Co to znaczy idc? Jakie jest dokładne znaczenie tej literowej zbitki? Co komunikuje ten skrót i w jakich okolicznościach się go używa? Z całą pewnością nie jest zupełnie obcy użytkownikom sieci. Internet to przecież przestrzeń, która sprzyja wykorzystywaniu wszelkich skrótów i zwięzłych zwrotów usprawniających prowadzoną komunikację. Okazuje się jednak, że wiele osób nie wie, co oznacza powyższe wyrażenie. Warto więc się tego dowiedzieć. Poniżej podajemy jego znaczenie.
Idc – co to znaczy?
Skrót IDC pochodzi od pierwszych liter angielskich słów I don’t care, co w dosłownym tłumaczeniu oznacza „Nie obchodzi mnie to”. To potoczny zwrot, często stosowany w komunikacji internetowej, który można rozumieć również jako „Wszystko mi jedno”. Używany jest także w znaczeniu „Nie zależy mi”. Można się na niego natknąć na forach i czatach, w mediach społecznościowych i komunikatorach.
Wszystkie powyższe tłumaczenia zwrotu wyrażają zresztą podobne treści. IDC wykorzystywany jest bowiem w sytuacjach, kiedy coś nas nie obchodzi. Stanowi reakcję na coś, co jest nam obojętne, na czym nam nie zależy. Komunikuje więc, że przedmiot rozmowy w żadnym stopniu nas nie interesuje, nie zajmuje. Innymi słowy – pozwala wyrazić obojętny czy neutralny stosunek do danej sprawy.
Idc – znaczenie skrótu i podobne zwroty
Z całą pewnością warto też wiedzieć, że zwrot IDC nie jest jedynym stosowanym obecnie skrótem. Tych jest bowiem całe mnóstwo. Szczególnie często wykorzystywane są one w komunikacji internetowej, co niewątpliwie przyspiesza i usprawnia prowadzone rozmowy i pozwala na szybką reakcję – w końcu w wielu przypadkach wystarczy wpisać dwie lub trzy literki, żeby zakomunikować swojemu rozmówcy lub odbiorcy komunikatu coś istotnego.
Bardzo podobnym w formie, choć różnym pod względem znaczenia, jest skrót IDK. Zwrot jest skrótem od angielskich słów – pochodzi od wyrażenia I don’t know. Jak się łatwo domyślić, używany jest, kiedy czegoś nie wiemy. W sieci często można spotkać także takie skróty jak IMO (ang. in my opinion – pol. „moim zdaniem”) czy BTW (ang. By the way – pol. „swoją drogą”, „przy okazji” itp.).